Se, nonostante una diffida scritta, i membri del Consiglio dell’innovazione o gli esperti violano ripetutamente i loro obblighi secondo l’articolo 9 capoversi 5–8 LASPI o secondo gli articoli 10–13 della presente ordinanza, il consiglio d’amministrazione può sciogliere il rapporto contrattuale con loro senza alcun termine di preavviso e senza versare alcuna indennità.
Lorsqu’un membre du conseil de l’innovation ou un expert, malgré un avertissement écrit, viole de manière répétée ses obligations selon l’art. 9, al. 5 à 8, LASEI ou les art. 10 à 13 de la présente ordonnance, le conseil d’administration peut mettre fin aux rapports contractuels sans délai de résiliation et sans indemnisation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.