Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.126 Ordinanza del 20 gennaio 2021 sulle misure per la partecipazione della Svizzera ai programmi dell’Unione europea nel settore della ricerca e dell’innovazione (OMPRI)

420.126 Ordonnance du 20 janvier 2021 relative aux mesures concernant la participation de la Suisse aux programmes de l’Union européenne pour la recherche et l’innovation (OMPRI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

1 Ai fini della partecipazione svizzera a programmi, iniziative e progetti secondo l’articolo 1 capoverso 1 il dipartimento competente è autorizzato a concludere trattati internazionali di portata limitata ai sensi dell’articolo 7a capoverso 2 della legge del 21 marzo 199716 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.

2 Può delegare tale competenza a un ufficio federale.

Art. 17

1 Le département compétent en la matière est autorisé à conclure, pour une participation de la Suisse dans les domaines visés à l’art. 1, al. 1, des traités internationaux de portée mineure au sens de l’art. 7a, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration15.

2 Il peut déléguer cette compétence à un office fédéral.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.