Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

418.01 Ordinanza del 28 novembre 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Ordinanza sulle scuole svizzere all'estero, OSSE)

418.01 Ordonnance du 28 novembre 2014 sur la diffusion de la formation suisse à l'étranger (Ordonnance sur les écoles suisses à l'étranger, OESE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Domande

1 La domanda di riconoscimento come scuola svizzera e della relativa offerta deve essere presentata dal comitato fondatore o dall’ente responsabile della scuola.

2 La domanda deve contenere le indicazioni necessarie per valutare se la scuola soddisfa le condizioni richieste dalla legge. Deve prendere posizione in merito alle singole condizioni per il riconoscimento secondo la LSSE e contenere segnatamente i seguenti allegati:

a.
una sinossi dei previsti sviluppi negli otto anni a venire con indicazioni sull’effettivo di allievi nelle classi;
b.
una pianificazione finanziaria che informi sulle spese e sui ricavi da attendersi negli otto anni a venire;
c.
gli statuti;
d.
informazioni sull’ente responsabile, la sua organizzazione e la sua composizione;
e.
informazioni sull’impostazione pedagogica e, se si tratta di offerte nell’ambito della formazione professionale di base, sull’impostazione formativa;
f.
la prova che i docenti sono abilitati a insegnare nei rispettivi livelli;
g.
la documentazione sull’utilità pubblica e sull’impiego degli utili.

3 Per il riconoscimento di filiali di scuole è necessario presentare inoltre il regolamento sull’organizzazione della scuola e la collaborazione con la filiale.

4 La domanda deve essere presentata all’Ufficio federale della cultura (UFC) con copia alla rappresentanza svizzera competente.

Art. 2 Demande

1 Le comité de fondation ou l’organisme responsable dépose une demande de reconnaissance de leur établissement en tant qu’école suisse à l’étranger et de leurs offres de formation.

2 La demande doit contenir toutes les indications permettant d’évaluer si les conditions légales sont remplies. Elle doit prendre position sur chacune des conditions de reconnaissance au sens de la LESE et contenir en particulier les annexes suivantes:

a.
un aperçu du développement probable de l’école au cours des huit prochaines années comprenant des indications sur les effectifs des classes;
b.
une planification financière donnant des informations sur les dépenses et les recettes attendues au cours des huit prochaines années;
c.
les statuts;
d.
des informations sur l’organisme responsable, son organisation et les personnes qui le composent;
e.
des informations sur le programme pédagogique ou, s’agissant des offres de formation professionnelle initiale, sur le projet de formation;
f.
une attestation selon laquelle les enseignants sont habilités à exercer dans le degré scolaire pour lequel ils ont été recrutés;
g.
une attestation faisant état du caractère d’intérêt général de l’établissement et de l’affectation de ses bénéfices.

3 S’agissant de la reconnaissance des filiales d’écoles suisses, chaque école dépose en outre le règlement régissant son organisation et la collaboration avec sa filiale.

4 La demande est déposée auprès de l’Office fédéral de la culture (OFC), avec copie à la représentation suisse compétente.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.