Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

418.0 Legge federale del 21 marzo 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Legge sulle scuole svizzere all'estero, LSSE)

418.0 Loi fédérale du 21 mars 2014 sur la diffusion de la formation suisse à l'étranger (Loi sur les écoles suisses à l'étranger, LESE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Condizioni per il riconoscimento di offerte della formazione professionale di base


L’UFC può, d’intesa con il Cantone patrono, riconoscere come sussidiabili le offerte della formazione professionale di base proposte da una scuola svizzera riconosciuta che dispensa una formazione generale del livello secondario II, se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

a.
le offerte contano un numero sufficiente di persone in formazione tale da contribuire all’esistenza duratura della scuola;
b.
le offerte portano al conseguimento di uno dei seguenti diplomi:
1.
attestato federale di capacità (AFC) con o senza maturità professionale,
2.
certificato federale di formazione pratica (CFP);
c.
le offerte portano al conseguimento di un certificato riconosciuto nel Paese ospitante come certificato del livello secondario II;
d.
la scuola del Paese ospitante dispensa nell’ambito della formazione professionale di base la formazione scolastica ai sensi della legislazione svizzera sulla formazione professionale;
e.
la scuola imposta le offerte in collaborazione con le associazioni professionali svizzere e le imprese nel Paese ospitante.

Art. 5 Conditions de reconnaissance des offres de formation professionnelle initiale


L’OFC peut reconnaître, en accord avec le canton de patronage, des offres de formation professionnelle initiale proposées par une école suisse à l’étranger reconnue qui dispense une formation générale de degré secondaire II comme donnant droit à une subvention si les conditions suivantes sont remplies:

a.
les personnes qui les suivent sont assez nombreuses pour contribuer à la pérennité de l’école;
b.
les formations proposées débouchent sur l’un des diplômes suivants:
1.
certificat fédéral de capacité (CFC), avec ou sans maturité professionnelle,
2.
attestation fédérale de formation professionnelle (AFP);
c.
les offres de formation débouchent sur un certificat de degré secondaire II reconnu dans le pays hôte;
d.
l’école associe à la formation initiale en entreprise la formation scolaire de base au sens de la législation suisse sur la formation;
e.
l’école conçoit ses offres de formation en collaboration avec les associations professionnelles suisses et avec les entreprises implantées dans le pays hôte.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.