1 Ove non siano adempiute le condizioni per l’attribuzione di una borsa di studio, in casi particolari può essere accordato un mutuo senza interessi.
2 In casi di rigore, un mutuo può essere accordato cumulativamente con una borsa di studio attribuita da un PF.
3 I PF determinano in ogni singolo caso, con una decisione, l’ammontare del mutuo e le modalità del rimborso.
4 Gli articoli 5-7 e 10 si applicano per analogia.
1 Lorsque les conditions ne permettent pas d’accorder une bourse, un prêt sans intérêt peut être octroyé dans des cas particuliers.
2 Dans les cas de rigueur, un prêt peut être accordé en plus d’une bourse attribuée par une EPF.
3 Les EPF fixent le montant et les modalités de remboursement au cas par cas sur décision.
4 Les art. 5 à 7 et l’art. 10 s’appliquent par analogie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.