1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 18 ottobre 2004.
2 L’allegato II entra in vigore il 1° gennaio 2005.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 18 octobre 2004, à l’exception de l’al. 2.
2 L’annexe II entre en vigueur le 1er janvier 2005.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.