Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.131.7 Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)

414.131.7 Ordonnance du Conseil des EPF du 31 mai 1995 sur les taxes perçues dans le domaine des Écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur les taxes du domaine des EPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25b

1 In caso di controversia in relazione alla tassa riscossa, la direzione dell’istituto emana una decisione. In questa decisione possono essere inclusi anche i costi supplementari cagionati dalla controversia (emolumenti amministrativi).

2 La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali della procedura amministrativa federale.

Art. 25b

1 En cas de litige concernant la facture, la direction de l’institution compétente rend une décision. Cette décision peut inclure, en surplus, un dédommagement pour les frais occasionnés (taxes d’administration).

2 La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure administrative fédérale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.