Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.121 Ordinanza del Consiglio dei PF del 5 febbraio 2004 sull'Audit interno del settore dei PF

414.121 Ordonnance du Conseil des EPF du 5 février 2004 sur l'audit interne des finances du domaine des EPF

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Il servizio «Audit interno» cura la revisione interna dei PF e degli istituti di ricerca del settore dei PF.5

2 L’Audit interno valuta in particolare i processi di gestione dei rischi, i sistemi di direzione e di controllo, nonché i processi di governance e contribuisce al loro miglioramento.6

2bis Nell’adempimento dei suoi compiti si attiene agli standard riconosciuti a livello internazionale dell’Institute of Internal Auditors (IIA)7.8

3 Non rientra nelle competenze dell’Audit interno la vigilanza finanziaria sul Consiglio dei PF e sulla sua segreteria generale.

4 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 4 lug. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3481). Di detta mod. é stato tenuto conto in tutto il presente testo.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 5 lug. 2018, in vigore dal 1° set. 2018 (RU 2018 2959).

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 4 lug. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3481).

7 Disponibile sul sito dell’Associazione svizzera di revisione interna, www.svir.ch.

8 Introdotto dal n. I dell’O del Consiglio dei PF del 5 lug. 2018, in vigore dal 1° set. 2018 (RU 2018 2959).

Art. 1

1 Le service d’audit interne (audit interne) exerce la révision interne des EPF et des établissements de recherche du domaine des EPF.5

2 Il évalue en particulier les processus de gestion des risques, les systèmes de direction et de contrôle ainsi que la gouvernance et contribue à leur amélioration.6

2bis Dans le cadre de l’accomplissement de ses tâches, il applique les normes internationalement reconnues de l’Institute of Internal Auditors (IIA)7.8

3 Il n’est pas compétent pour exercer la surveillance financière sur le Conseil des EPF et son état-major.9

4 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 4 juil. 2007, en vigueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3481). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 5 juil. 2018, en vigueur depuis le 1er sept. 2018 (RO 2018 2959).

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 4 juil. 2007, en vigueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3481).

7 Disponibles sur le site Internet de l’Association Suisse d’Audit Interne sous www.svir.ch/

8 Introduit par le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 5 juil. 2018, en vigueur depuis le 1er sept. 2018 (RO 2018 2959).

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 23 mars 2005, en vigueur depuis le 1er mai 2005 (RO 2005 1825).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.