1 I candidati titolari di un certificato rilasciato al termine degli studi da una scuola media superiore straniera sono ammessi senza prove d’esame al primo semestre in una sezione del PFL se sono adempiute le seguenti condizioni:
2 Per i cittadini stranieri con diritto di soggiorno in quanto lavoratori dipendenti o autonomi o in quanto familiari di tali lavoratori, conformemente all’Accordo del 21 giugno 199912 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone o all’allegato K della Convenzione del 4 gennaio 196013 istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (AELS) e, per estensione, per i cittadini svizzeri e le altre persone residenti in Svizzera al momento del conseguimento, in Svizzera, del certificato di scuola media superiore, la percentuale di cui al capoverso 1 lettera b numero 1 è del 70 per cento e il capoverso 1 lettera b numero 2 non è applicabile.
3 La Direzione del PFL definisce i criteri di equipollenza per i singoli Paesi, in particolare per quelli che non rilasciano certificati di indirizzo scientifico conformemente al capoverso 1 lettera a numero 4 o i cui certificati non riportano la media generale dei voti di cui al capoverso 1 lettera b numero 1; pubblica tali criteri sul sito della Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie14.15
8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 15 lug. 2013, in vigore dal 1° dic. 2013 (RU 2013 3255).
11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 20 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 789).
14 www.swissuniversities > Temi > Studi > Ammissione alle scuole universitarie > Paesi
15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 20 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 789).
1 Sont admises sans examen au premier semestre dans une section de l’EPFL les personnes titulaires d’un certificat de fin d’études délivré par une école secondaire supérieure étrangère, lorsque les conditions suivantes sont remplies:
2 Pour les personnes au bénéfice d’un droit de séjour en tant que travailleur salarié ou indépendant ou en tant que membre de la famille d’un tel travailleur, au sens de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes12 ou de l’Annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de libre-échange (AELE)13, et par extension pour les Suisses et autres personnes résidentes en Suisse au moment de l’obtention, en Suisse, de leur certificat de fins d’études secondaires supérieures, le taux prévu à l’al. 1, let. b, ch. 1, est de 70 %, et l’al. 1, let. b, ch. 2, n’est pas applicable.
3 La direction de l’EPFL fixe et publie sur le site de la Conférence des recteurs des hautes écoles suisses14 les critères d’équivalence pour les différents pays, notamment pour ceux qui n’offrent pas de certificat à orientation scientifique au sens de l’al. 1, let. a, ch. 4, ou dont les certificats ne comportent pas de moyenne générale au sens de l’al. 1, let. b, ch. 1.15
8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 15 juil. 2013, en vigueur depuis le 1er déc. 2013 (RO 2013 3255).
11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 20 fév. 2020, en vigueur depuis le 1er avr. 2020 (RO 2020 789).
14 www.swissuniversities.ch > Thèmes > Études > Admission aux hautes écoles universitaires > Pays
15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 20 fév. 2020, en vigueur depuis le 1er avr. 2020 (RO 2020 789).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.