Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.110.373.1 Ordinanza del 2 giugno 2004 sull'abilitazione al Politecnico federale di Zurigo (Ordinanza sull'abilitazione al PF di Zurigo)

414.110.373.1 Ordonnance du 2 juin 2004 concernant l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'habilitation à l'EPF de Zurich)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Domanda

1 La domanda per ottenere la venia legendi è presentata al rettore del PF di Zurigo.

2 Nella domanda si descrive il campo d’insegnamento per il quale è richiesta la venia legendi e si indica il dipartimento nel quale il richiedente desidera insegnare.

3 Alla domanda sono allegati:

a.
un curriculum vitae e un curriculum studiorum;
b.
un elenco dei lavori scientifici pubblicati;
c.
la tesi di abilitazione; è fatto salvo l’articolo 4 capoverso 5;
d.
la copia di un documento d’identità ufficiale;
e.
la copia del diploma di dottorato, se è stato conseguito un dottorato.

4 Prima di presentare formalmente la domanda, il candidato può chiedere al dipartimento presso il quale desidera insegnare se il tema previsto per la tesi d’abilitazione è appropriato e quali sono le esigenze quanto alla qualità.

Art. 6 Demande

1 La demande d’obtention de la venia legendi doit être adressée au recteur de l’EPF de Zurich.

2 Elle doit contenir une description du domaine d’enseignement pour lequel la venia legendi est sollicitée et l’indication du département dans lequel le requérant souhaite enseigner.

3 La demande doit être accompagnée:

a.
d’un bref curriculum vitae et d’un résumé de la formation;
b.
d’une liste des travaux scientifiques publiés du requérant;
c.
de la thèse d’habilitation; l’art. 4, al. 5, est réservé;
d.
d’une copie d’un document d’identité officiel;
e.
le cas échéant, d’une copie du diplôme de docteur.

4 Le candidat peut, avant de déposer une demande formelle, demander au département entrant en considération si le sujet de thèse d’habilitation prévu est approprié et quelles sont les exigences quant à la qualité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.