Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.106.12

Ordinanza del Consiglio della SUFFP del 22 giugno 2010 sulle offerte di formazione e i titoli della Scuola universitaria federale per la formazione professionale e sull’ammissione alle offerte di formazione (Ordinanza sugli studi SUFFP)

412.106.12

Ordonnance du conseil de la HEFP du 22 juin 2010 concernant les offres de formation et les diplômes à la Haute école fédérale en formation professionnelle ainsi que l’admission aux offres de formation (Ordonnance sur les études à la HEFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Firma dei titoli di studio

1 I diplomi di bachelor, i diplomi di master e gli altri diplomi sono firmati dal presidente del Consiglio della SUFFP16 nonché dal direttore della SUFFP.17

2 Il direttore della SUFFP disciplina la firma dei certificati e degli attestati di frequenza.

16 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del Consiglio della SUFFP del 17 giu. 2021, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 459). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.

17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dello IUFFP del 20 mag. 2019, in vigore dal 1° ago. 2019 (RU 2019 2059).

Art. 3 Signature des documents

1 Le président du Conseil de la HEFP18 et le directeur de la HEFP signent les diplômes de bachelor et de master et les autres diplômes.19

2 Le directeur de la HEFP règle les modalités de signature des certificats et des attestations.

18 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du Conseil de la HEFP du 17 juin 2021, en vigueur depuis le 1er août 2021 (RO 2021 459). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du conseil de l’IFFP du 20 mai 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2059).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.