Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.103.11 Ordinanza della SEFRI del 5 maggio 2022 sull’esame federale di maturità professionale (OEFMP)

412.103.11 Ordonnance du SEFRI du 5 mai 2022 sur l’examen fédéral de maturité professionnelle (OEFMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Organi d’esame

1 La procedura d’esame è di competenza dei seguenti organi:

a.
direzione d’esame;
b.
segreteria d’esame;
c.
presidenza degli esami;
d.
personale specializzato.

2 Il personale specializzato è costituito da:

a.
gli autori, i quali redigono le prove scritte;
b.
i validatori, i quali garantiscono che le prove scritte siano conformi alle direttive concernenti l’esame e al programma quadro d’insegnamento;
c.
gli esaminatori, i quali svolgono i seguenti compiti:
1.
correggono le prove scritte,
2.
preparano e conducono gli esami orali,
3.
correggono il PDI e assistono alla presentazione,
4.
valutano le prestazioni;
d.
i periti, che partecipano agli esami orali e alla loro valutazione.

Art. 15 Organes d’examen

1 Sont responsables de la procédure d’examen les organes d’examen suivants:

a.
la direction de l’examen;
b.
le secrétariat de l’examen;
c.
la présidence de l’examen;
d.
le personnel spécialisé.

2 Le personnel spécialisé comprend:

a.
des rédacteurs qui élaborent les épreuves écrites;
b.
des validateurs qui s’assurent que les épreuves écrites sont conformes aux directives concernant l’examen et au PEC MP;
c.
des examinateurs qui:
1.
corrigent les examens écrits,
2.
préparent et mènent les examens oraux,
3.
corrigent le TIP et mènent sa présentation,
4.
évaluent les prestations;
d.
des experts qui participent aux examens oraux et à leur évaluation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.