1 Nelle materie in cui sono svolti gli esami finali, la nota si compone in parti uguali della nota d’esame e della nota finale della materia.
2 La nota d’esame corrisponde alla prestazione o alla media delle prestazioni d’esame nella materia corrispondente.
3 La nota finale della materia è data dalla media di tutte le note delle pagelle semestrali nella materia corrispondente o nell’approccio interdisciplinare.
4 Le note attribuite nelle materia dell’ambito complementare corrispondono a quelle finali.
5 Nell’approccio interdisciplinare la nota si compone in parti uguali della nota del progetto didattico interdisciplinare e della nota finale.
6 La nota del progetto didattico interdisciplinare risulta dalla valutazione del processo di elaborazione, del prodotto e della presentazione.
7 L’articolo 16 si applica per analogia alla valutazione delle prestazioni e al calcolo delle note.
1 Dans les branches où des examens finaux ont lieu, la note se compose à part égale de la note d’examen et de la note d’école.
2 La note d’examen correspond à la prestation notée ou à la moyenne des prestations d’examen dans la branche considérée.
3 La note d’école correspond à la moyenne des notes des bulletins semestriels obtenues dans la branche concernée ou pour le travail interdisciplinaire.
4 Les notes attribuées dans les branches du domaine complémentaire correspondent aux notes d’école.
5 Dans le travail interdisciplinaire, la note se compose à parts égales de la note du travail interdisciplinaire centré sur un projet et de la note d’école.
6 La note du travail interdisciplinaire centré sur un projet correspond à l’appréciation du processus d’élaboration, du produit final et de la présentation.
7 L’art. 16 s’applique par analogie à l’appréciation des prestations et au calcul des notes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.