1 La presente ordinanza disciplina l’insegnamento della cultura generale per tutte le formazioni professionali di base.
2 È ammessa la deroga alla presente ordinanza in casi motivati, in presenza di particolari esigenze secondo l’articolo 19 capoverso 2 OFPr.
1 La présente ordonnance réglemente l’enseignement de la culture générale dispensé dans toutes les formations professionnelles initiales.
2 En cas de besoins spécifiques selon l’art. 19, al. 2, OFPr, il peut être dérogé à la présente ordonnance dans des cas justifiés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.