Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.222.35 Ordinanza della SEFRI del 14 maggio 2021 sulla formazione professionale di base Informatica aziendale/ Informatico aziendale con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.222.35 Ordonnance du SEFRI du 14 mai 2021 sur la formation professionnelle initiale d’informaticienne d’entreprise / informaticienne d’entreprise avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profilo professionale

1 Gli informatici aziendali di livello AFC svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:

a.
attivano nuovi apparecchi nel campo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC) e introducono nuove applicazioni;
b.
monitorano i server e la rete aziendali e ne assicurano il buon funzionamento;
c.
istruiscono e assistono gli utenti nell’utilizzo degli strumenti TIC, indagano sui problemi e li risolvono;
d.
mediano tra gli utenti e gli specialisti TIC dando prova di un alto livello di competenza sociale;
e.
sviluppano applicazioni da impiegare nell’azienda;
f.
lavorano in modo orientato ai progetti, applicando metodologie e processi standardizzati.

Art. 1 Profil de la profession

1 Les informaticiens d’entreprise de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:

a.
ils mettent en service de nouveaux appareils du domaine des technologies de l’information et de la communication (TIC) et introduisent de nouvelles applications dans l’entreprise;
b.
ils surveillent les serveurs et le réseau de leur entreprise et veillent à leur bon fonctionnement;
c.
ils instruisent et soutiennent les utilisateurs dans l’utilisation des moyens TIC, assument des tâches de support et résolvent les problèmes;
d.
grâce à leurs grandes compétences sociales, ils font office de médiateurs entre les utilisateurs et les spécialistes TIC;
e.
ils développent des applications en vue de leur utilisation dans l’entreprise;
f.
ils travaillent sur la base de projets avec des processus et des méthodes standard.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.