1 I corsi interaziendali comprendono 11 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in tre corsi come segue:
Anno | Corso | Campo di competenze operative/Competenze operative | Durata |
---|---|---|---|
1. | Corso 1 | Pianificazione dei lavori | 3 giorni |
Lavorazione del vetro a freddo | |||
Garantire la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute | |||
2. | Corso 2 | Lavorazione del vetro a caldo | 4 giorni |
3. | Corso 3 | Lavorazione del vetro a freddo | 4 giorni |
Lavorazione del vetro a caldo | |||
Ultimazione e controllo dei lavori |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
1 Les cours interentreprises comprennent 11 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.
2 Les jours et les contenus sont répartis sur 3 cours comme suit:
Année | Cours | Domaine de compétences opérationnelles/Compétence opérationnelle | Durée |
---|---|---|---|
1. | Cours 1 | Préparation du travail | 3 jours |
Travail du verre à froid | |||
Garantir la sécurité au travail et la protection de la santé | |||
2. | Cours 2 | Travail du verre à chaud | 4 jours |
3. | Cours 3 | Travail du verre à froid | 4 jours |
Travail du verre à chaud | |||
Achèvement et contrôle du travail |
3 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.