412.101.222.31 Ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2018 sulla formazione professionale di base Addetta di chimica e chimica farmaceutica/Addetto di chimica e chimica farmaceutica (CFP)
412.101.222.31 Ordonnance du SEFRI du 27 avril 2018 sur la formation professionnelle initiale d'agente/agent en production chimique et pharmaceutique avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Art. 4 Competenze operative
La formazione prevede, nei campi di competenze operative sotto indicati, le competenze operative seguenti:
- a.
- preparazione e gestione delle sostanze di processo:
- 1.
- individuare e campionare le sostanze del processo di produzione,
- 2.
- trasportare e immagazzinare le sostanze di processo all’interno dello stabilimento,
- 3.
- prelevare le sostanze di processo da fusti, taniche e altri recipienti e prepararle all’uso,
- 4.
- recuperare o smaltire le sostanze di processo e le eventuali scorie del processo;
- b.
- predisposizione e gestione degli ambienti di lavoro, dei vettori energetici, degli apparecchi e degli impianti:
- 1.
- predisporre e mettere a punto gli ambienti di lavoro, gli apparecchi e gli impianti per il processo di produzione,
- 2.
- predisporre e impiegare le sostanze e i vettori energetici per i processi di produzione,
- 3.
- mantenere in buono stato gli ambienti di lavoro, gli apparecchi e gli impianti e verificarne la funzionalità;
- c.
- svolgimento dei processi di produzione:
- 1.
- immettere le sostanze di processo negli apparecchi e negli impianti,
- 2.
- lavorare le sostanze di processo negli apparecchi e negli impianti,
- 3.
- rilevare e documentare i parametri di processo durante la lavorazione,
- 4.
- prelevare campioni dal processo di produzione in corso e sottoporli a ulteriori lavorazioni,
- 5.
- rimuovere le sostanze di processo dagli apparecchi e dagli impianti al termine del processo;
- d.
- pulizia degli impianti, degli apparecchi e degli ambienti di lavoro:
- 1.
- pulire gli apparecchi, gli impianti e i piccoli componenti,
- 2.
- pulire i locali e gli ambienti di lavoro,
- 3.
- verificare la funzionalità degli impianti, degli apparecchi, dei piccoli componenti e degli ambienti di lavoro dopo la pulizia.
Art. 4 Compétences opérationnelles
La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:
- a.
- préparation et transformation des matières premières:
- 1.
- identifier et échantillonner les matières premières pour le procédé de fabrication,
- 2.
- transporter et stocker les matières premières dans l’entreprise,
- 3.
- retirer les matières premières des récipients et des contenants et les préparer,
- 4.
- recycler ou éliminer les matières résiduelles ou les déchets produits au cours du procédé;
- b.
- préparation et remise en état des zones de travail, des agents énergétiques, des appareils et des installations:
- 1.
- préparer et mettre en place les zones de travail, les appareils et les installations pour le procédé de fabrication,
- 2.
- préparer et installer les agents énergétiques pour les procédés de fabrication,
- 3.
- entretenir les zones de travail, les appareils et les installations et vérifier leur fonctionnalité;
- c.
- exécution des procédés de fabrication:
- 1.
- introduire les matières premières dans les appareils et les installations,
- 2.
- transformer les matières premières dans les appareils et les installations,
- 3.
- saisir et documenter les paramètres du procédé pendant la transformation,
- 4.
- prélever un échantillon provenant du procédé de fabrication en cours et poursuivre le traitement,
- 5.
- à la fin du procédé, prélever les matières premières dans les appareils et les installations;
- d.
- nettoyage des installations, des appareils et des zones de travail:
- 1.
- nettoyer les appareils, les installations et les petites pièces,
- 2.
- nettoyer les locaux et les espaces de travail,
- 3.
- vérifier la fonctionnalité des appareils, des installations, des petites pièces et des zones de travail après le nettoyage.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.