412.101.222.06 Ordinanza della SEFRI dell' 8 luglio 2014 sulla formazione professionale di base Addetta tessile/Addetto tessile con certificato federale di formazione pratica (CFP)
412.101.222.06 Ordonnance du SEFRI du 8 juillet 2014 sur la formation professionnelle initiale d'agente en produits textiles/agent en produits textiles avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Art. 4 Competenze operative
La formazione prevede, nei seguenti campi di competenze operative, le competenze operative qui elencate:
- a.
- fabbricazione di prodotti tessili:
- 1.
- far arrivare e controllare i materiali secondo le direttive, stoccare e maneggiare con sicurezza e professionalità le sostanze chimiche e i prodotti ausiliari,
- 2.
- effettuare la messa a punto di apparecchi, macchinari e impianti, caricarvi il materiale e avviarli,
- 3.
- sorvegliare la produzione, effettuare controlli secondo le direttive, prelevare campioni e reagire con professionalità in caso di anomalie,
- 4.
- controllare la qualità dei prodotti, contrassegnarli, effettuare eventuali ritocchi e prepararli per lo stoccaggio. Imballare, etichettare e stoccare i prodotti oppure inviarli allo stoccaggio,
- 5.
- garantire la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute;
- 6.
- garantire la protezione dell’ambiente;
- b.
- confezionamento di tessili tecnici:
- 1.
- far arrivare e controllare i materiali secondo le direttive,
- 2.
- allestire apparecchi, macchinari e impianti, effettuarne la messa a punto, prepararli per il funzionamento e caricarvi il materiale di raccordo,
- 3.
- tagliare e unire il materiale a mano oppure a macchina,
- 4.
- controllare la qualità dei prodotti, contrassegnarli, effettuare eventuali ritocchi e prepararli per lo stoccaggio. Imballare, etichettare e stoccare i prodotti oppure inviarli allo stoccaggio;
- 5.
- garantire la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute,
- 6.
- garantire la protezione dell’ambiente.
2 Nella formazione professionale pratica lo sviluppo delle competenze operative di cui al capoverso 1 lettera a oppure b a seconda dell’orientamento scelto dall’azienda di tirocinio è obbligatorio per tutte le persone in formazione.
Art. 4 Compétences opérationnelles
1 La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:
- a.
- Fabrication de produits textiles:
- 1.
- assurer l’approvisionnement et le contrôle des matières conformément aux directives; stocker les produits chimiques et les produits auxiliaires textiles dans les règles de l’art et les manipuler de manière sûre,
- 2.
- mettre en place, régler, garnir et démarrer les appareils, machines et installations,
- 3.
- surveiller la production en cours, la contrôler selon les directives, prélever des échantillons et réagir dans les règles de l’art en cas de dysfonctionnement,
- 4.
- contrôler la qualité des produits, les marquer, les retoucher le cas échéant et les transférer au conditionnement; emballer, étiqueter, stocker ou affecter les produits à l’entreposage,
- 5.
- garantir la sécurité au travail et la protection de la santé,
- 6.
- garantir la protection de l’environnement;
- b.
- Confection de produits textiles techniques:
- 1.
- assurer l’approvisionnement et le contrôle des matières conformément aux directives,
- 2.
- mettre en place, régler, préparer à la mise en route et garnir les appareils, machines et installations avec les matières d’assemblage,
- 3.
- couper et assembler les matières à la main ou à la machine,
- 4.
- contrôler la qualité des produits, les marquer et les retoucher le cas échéant et les transférer au conditionnement; emballer, étiqueter, stocker ou affecter les produits à l’entreposage,
- 5.
- garantir la sécurité au travail et la protection de la santé,
- 6.
- garantir la protection de l’environnement.
2 Dans le cadre de la formation à la pratique professionnelle en entreprise, l’acquisition des compétences opérationnelles au sens de l’al. 1, let. a ou b conformément au domaine spécifique fixé par l’entreprise formatrice est obligatoire pour les personnes en formation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.