Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.90 Ordinanza della SEFRI del 20 gennaio 2020 sulle formazioni professionali di base nel campo professionale microtecnica con attestato professionale federale (AFC)

412.101.221.90 Ordonnance du SEFRI du 20 janvier 2020 sur les formations professionnelles initiales dans le champ professionnel de la microtechnique avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Organizzazione e responsabili dei corsi interaziendali

1 È responsabile dei corsi interaziendali la Convenzione padronale dell’industria orologiera svizzera (CPIH).

2 In collaborazione con le organizzazioni del mondo del lavoro competenti, i Cantoni possono delegare a un altro ente responsabile lo svolgimento dei corsi interaziendali, in particolare se non sono più garantiti la qualità o lo svolgimento degli stessi.

3 I Cantoni disciplinano con l’ente responsabile l’organizzazione e lo svolgimento dei corsi interaziendali.

4 Le autorità cantonali competenti hanno il diritto di accedere ai corsi in qualsiasi momento.

Art. 26 Organe responsable et organisation des cours interentreprises

1 L’organe responsable des cours interentreprises est la Convention patronale de l’industrie horlogère suisse (CPIH).

2 Les cantons peuvent, en concertation avec l’organisation du monde du travail compétente, confier l’organisation des cours interentreprises à une autre institution, notamment si la qualité ou l’organisation de ces cours ne peuvent plus être assurées.

3 Ils déterminent l’organisation et le déroulement des cours interentreprises avec l’organe responsable.

4 Les autorités cantonales compétentes ont accès aux cours en tout temps.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.