Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.86 Ordinanza della SEFRI del 30 agosto 2012 sulla formazione professionale di base Impiegata di gastronomia standardizzata/Impiegato di gastronomia standardizzata con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.221.86 Ordonnance du SEFRI du 30 août 2012 sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration de système avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profilo professionale

Gli impiegati di gastronomia standardizzata di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:

a.
sono in grado di comprendere, organizzare e valutare globalmente i processi della gastronomia standardizzata. Vivono i principi della filosofia aziendale e si contraddistinguono per il loro spiccato orientamento alla clientela e per la loro predisposizione alle attività di vendita;
b.
sono consapevoli dell’importanza, delle caratteristiche e delle esigenze qualitative e di sostenibilità delle possibilità d’impiego delle derrate alimentari. Si riforniscono di queste ultime seguendo le prescrizioni, le immagazzinano secondo le modalità specifiche per il tipo di derrata e le esigenze qualitative e le predispongono a regola d’arte ai fini della loro preparazione;
c.
sono consapevoli dei costi che si generano tanto in un’azienda quanto nel loro contesto lavorativo. Ne conoscono l’entità, effettuano semplici operazioni di calcolo con l’ausilio di strumenti adeguati;
d.
sono consapevoli degli effetti che il loro operato produce sull’uomo e sulla società. Si comportano secondo gli standard dell’etica professionale, contribuendo in tal modo ad organizzare in modo sostenibile le loro attività nell’interesse della società;
e.
sono consapevoli che il buon funzionamento dei processi operativi di una ditta dipende dalla disponibilità dei suoi collaboratori a pianificare le loro attività in funzione delle particolarità e delle esigenze aziendali. Organizzano i propri lavori in modo razionale e aggiornato, rispettando prescrizioni sia generali sia aziendali, nonché le scadenze stabilite;
f.
attuano coscienziosamente le direttive e gli standard concernenti la sicurezza sul lavoro, la sostenibilità, la protezione della salute, dell’ambiente e dell’igiene;
g.
comunicano in lingua inglese in modo adeguato alla situazione e all’interlocutore.

Art. 1 Profil de la profession

Les spécialistes en restauration de système de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:

a.
ils sont capables de comprendre, d’organiser et d’évaluer des processus globaux de la restauration de système. Dans ce contexte, ils s’identifient à la philosophie de leur entreprise, et se distinguent par leur volonté marquée de satisfaire les clients et un sens aigu de la vente;
b.
ils sont conscients de l’importance des caractéristiques, de la qualité et de la durabilité des aliments ainsi que des possibilités d’utilisation qu’offrent ces derniers. Ils s’approvisionnent conformément aux instructions, stockent les produits en fonction de leurs caractéristiques et de manière à préserver leur qualité, et les préparent de manière à ce qu’ils soient prêts à être transformés;
c.
ils sont conscients des coûts liés à l’exploitation de l’entreprise et à leur travail. Ils connaissent ces coûts et sont en mesure d’effectuer des calculs simples en utilisant les outils adaptés. Ils ont également conscience de l’impact de leur travail sur les personnes et la société. Ils se comportent conformément aux normes d’éthique professionnelle et contribuent ainsi à l’aspect durable de leur travail au sein de la société;
d.
ils sont conscients que le déroulement opérationnel et les processus ne peuvent fonctionner que si tous les collaborateurs organisent leurs tâches conformément aux besoins de l’entreprise. Ils organisent leur propre travail de manière rationnelle conformément aux instructions générales et internes à l’entreprise et conformément aux instructions sur les délais;
e.
ils effectuent leurs tâches en appliquant scrupuleusement les prescriptions et les normes en matière de sécurité au travail, de protection de la santé, de durabilité, de protection de l’environnement et d’hygiène.
f.
ils communiquent en langue anglaise en tenant compte de la situation et du destinataire.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.