412.101.221.75 Ordinanza della SEFRI del 15 aprile 2020 sulla formazione professionale di base Addetta installatrice di sistemi di refrigerazione / Addetto installatore di sistemi di refrigerazione con certificato federale di formazione pratica (CFP)
412.101.221.75 Ordonnance du SEFRI du 15 avril 2020 sur la formation professionnelle initiale d'aide-monteuse frigoriste / aide-monteur frigoriste avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
Art. 1 Profilo professionale
Gli addetti installatori di sistemi di refrigerazione di livello CFP svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:
- a.
- organizzano il lavoro in funzione dell’obiettivo garantendo un impiego efficiente delle risorse secondo le disposizioni;
- b.
- costruiscono e montano condotte e componenti;
- c.
- si distinguono per la comprensione tecnica; lavorano in maniera scrupolosa garantendo così un lavoro di alta qualità;
- d.
- nel lavoro applicano le direttive concernenti la protezione dell’ambiente e della salute, la sicurezza sul lavoro e l’impiego efficiente dell’energia adottando coscienziosamente le misure adeguate.
Art. 1 Profil de la profession
Les aide-monteurs frigoristes de niveau AFP maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:
- a.
- ils organisent leur travail de manière ciblée et économe en ressources conformément aux directives;
- b.
- ils posent les conduites et installent les composants;
- c.
- ils se distinguent par leurs compétences techniques, travaillent avec soin et garantissent ainsi un niveau de qualité élevé;
- d.
- ils appliquent scrupuleusement les prescriptions en matière de protection de l’environnement, de protection de la santé, de sécurité au travail et d’utilisation économe de l’énergie en prenant les mesures appropriées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.