Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.74 Ordinanza della SEFRI del 15 aprile 2020 sulla formazione professionale di base Progettista di sistemi di refrigerazione con attestato professionale federale (AFC)

412.101.221.74 Ordonnance du SEFRI du 15 avril 2020 sur la formation professionnelle initiale de projeteuse frigoriste / projeteur frigoriste avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Corsi interaziendali

1 I corsi interaziendali comprendono 12 giornate di otto ore.

2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in tre corsi come segue:

Semestre

Corso

Campo di competenze operative/competenza operativa

Durata

1

1

Fondamenti di disegno
Elaborazione di progetti e schemi

3 giorni

4

2

Elettrotecnica
Elaborare o adeguare gli schemi elettrici per i sistemi
di refrigerazione

6 giorni

6

3

Stage sulla misurazione
Progettare sistemi di refrigerazione

3 giorni

Totale

12 giorni

3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.

Art. 8 Cours interentreprises

1 Les cours interentreprises comprennent 12 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.

2 Les jours et les contenus sont répartis sur 3 cours comme suit:

Semestre

Cours

Domaine de compétences opérationnelles/Compétence opérationnelle

Durée

1

1

Bases du dessin technique
Établir des plans et des schémas

3 jours

4

2

Électrotechnique
Établir ou adapter des schémas électriques pour des installations frigorifiques

6 jours

6

3

Stage en méthodes de mesure
Concevoir des systèmes frigorifiques

3 jours

Total

12 jours

3 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.