1 La persona in formazione tiene una documentazione dell’apprendimento in cui annota regolarmente i principali lavori eseguiti, le capacità acquisite e le esperienze fatte in azienda.
2 Il formatore controlla e firma tale documentazione una volta al semestre. La discute con la persona in formazione almeno una volta al semestre.
3 Alla fine di ogni semestre, il formatore rileva in un rapporto il livello raggiunto dalla persona in formazione.
4 I formatori documentano le prestazioni della persona in formazione nella formazione professionale pratica mediante controlli delle competenze durante il primo, il secondo e il terzo semestre13.
5 I controlli delle competenze vengono espressi in note; esse confluiscono nel calcolo della nota dei luoghi di formazione di cui all’articolo 17 capoverso 4.
13 Introdotto con la modifica del 15 set. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012.
1 La personne en formation constitue un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants accomplis ainsi que les compétences et l’expérience acquises dans l’entreprise.
2 Une fois par semestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation. Il en discute avec la personne en formation au moins une fois par semestre.
3 Le formateur établit à la fin de chaque semestre un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation.
4 Le formateur documente les prestations de la personne en formation relatives à la pratique professionnelle sous la forme de contrôles de compétence effectués pendant le premier, le deuxième et le troisième semestre12.
5 Les contrôles de compétence sont sanctionnés par des notes qui sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience au sens de l’art. 17, al. 4.
12 Introduit par la modification du 15 septembre 2011, en vigueur à partir du 1er janvier 2012.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.