412.101.221.48 Ordinanza della SEFRI del 23 luglio 2018 sulla formazione professionale di base Riciclatrice/Riciclatore con attestato federale di capacità (AFC)
412.101.221.48 Ordonnance du SEFRI du 23 juillet 2018 sur la formation professionnelle initiale de recycleuse/recycleur avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Art. 1 Profilo professionale
I riciclatori di livello AFC svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:
- a.
- accolgono i clienti, ricevono le forniture di materiali, identificano e scaricano i materiali;
- b.
- separano i materiali ricevuti, li trattano e stoccano i materiali ottenuti nei processi di trattamento; trasferiscono i materiali non valorizzabili nell’azienda verso un’altra filiera di valorizzazione o di smaltimento;
- c.
- gestiscono i materiali stoccati, li preparano per la consegna secondo le istruzioni ricevute e li caricano sul veicolo di trasporto utilizzando il mezzo aziendale appropriato;
- d.
- riconoscono i pericoli sul posto di lavoro e adottano le misure adeguate per la protezione personale, dei collaboratori, dei clienti, di terzi e dei valori materiali;
- e.
- lavorano nel rispetto della qualità, delle risorse e dell’energia e con consapevolezza dei costi; nel loro ambito di competenze, adottano le misure necessarie a proteggere l’ambiente, ottimizzare la qualità e la redditività, nonché ad aumentare l’efficienza dell’energia e delle risorse.
Art. 1 Profil de la profession
Les recycleurs de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:
- a.
- ils reçoivent les clients, réceptionnent les livraisons, identifient et déchargent les matières;
- b.
- ils trient les matières acceptées, les traitent et stockent les matières issues du processus de traitement; ils transfèrent les matières non valorisables vers une autre filière de valorisation ou d’élimination;
- c.
- ils gèrent les matières stockées, les préparent pour livraison selon le mandat reçu et les chargent sur le moyen de transport en utilisant les équipements adéquats;
- d.
- ils reconnaissent les dangers sur le lieu de travail et prennent les mesures nécessaires à leur propre sécurité, à celle du personnel, des clients ainsi que de tiers et des objets de valeur;
- e.
- ils exécutent leurs tâches en ayant un sens aigu de la qualité et des coûts, en économisant les ressources et l’énergie; ils prennent les mesures appropriées dans leur domaine de compétence afin de protéger l’environnement, d’optimiser la qualité et la rentabilité et d’augmenter l’efficacité des ressources et de l’énergie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.