Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.221.34 Ordinanza della SEFRI del 14 settembre 2010 sulla formazione professionale di base Muratrice/Muratore con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.221.34 Ordonnance du SEFRI du 14 septembre 2010 sur la formation professionnelle initiale de maçonne/maçon avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24

1 La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione dei muratori AFC e degli aiuto muratori CFP ha la seguente composizione:

a.
da cinque a sette rappresentanti della Società Svizzera degli Impresari-Costruttori (SSIC);
b.
due rappresentanti dei docenti di materie professionali;
c.
un rappresentante per ogni organizzazione dei lavoratori conformemente al contratto nazionale mantello;
d.
almeno un rappresentante, rispettivamente, della Confederazione e dei Cantoni.

2 Le regioni linguistiche devono essere adeguatamente rappresentate.

3 La Commissione si autocostituisce.

4 Essa svolge in particolare i seguenti compiti10:

a.
verifica costantemente, ma almeno ogni cinque anni, l’ordinanza sulla formazione professionale di base e il piano di formazione in relazione agli sviluppi economici, tecnologici, ecologici e didattici. Nella verifica tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base;
b.
chiede alla competente organizzazione del mondo del lavoro di presentare alla SEFRI una domanda di modifica dell’ordinanza sulla formazione professionale di base, qualora gli sviluppi osservati lo rendano necessario;
c.
chiede all’organizzazione del mondo del lavoro l’adeguamento del piano di formazione, qualora gli sviluppi osservati lo rendano necessario;
d.
esprime un parere riguardo agli strumenti per la validazione degli apprendimenti acquisiti;
e.
esprime un parere riguardo agli strumenti per la promozione della qualità della formazione professionale di base, in particolare sulle disposizioni esecutive concernenti le procedure di qualificazione.

10 Versione del 9 apr. 2014, in vigore dal 1° set. 2014.

Art. 24

1 La Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité des maçons CFC et des aide-maçons AFP comprend:

a.
cinq à sept représentants de la Société suisse des entrepreneurs (SSE);
b.
deux représentants du corps des enseignants spécialisés;
c.
un représentant par organisation du monde du travail conformément à la Convention nationale;
d.
au moins un représentant de la Confédération et au moins un représentant des cantons.

2 Les régions linguistiques sont représentées équitablement.

3 La commission s’auto-constitue.

4 La commission est notamment chargée des tâches suivantes11:

a.
examiner régulièrement, au moins tous les 5 ans, l’ordonnance et le plan de formation en fonction des développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale;
b.
demander à l’organisation du monde du travail compétente de proposer au SEFRI des modifications de l’ordonnance, pour autant que les développements constatés requièrent une adaptation de cette dernière;
c.
proposer à l’organisation du monde du travail compétente de modifier le plan de formation, pour autant que les développements constatés requièrent une adaptation de ce dernier;
d.
prendre position sur les instruments de validation des acquis de l’expérience;
e.
prendre position sur les instruments servant à promouvoir la qualité de la formation professionnelle initiale, en particulier sur les dispositions d’exécution relatives aux procédures de qualification.

11 Version du 9 avr. 2014, en vigueur depuis le 1er sept. 2014.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.