412.101.221.23 Ordinanza della SEFRI del 30 ottobre 2009 sulla formazione professionale di base Costruttrice di modelli e stampi/Costruttore di modelli e stampi con attestato federale di capacità (AFC)
412.101.221.23 Ordonnance du SEFRI du 30 octobre 2009 sur la formation professionnelle initiale de mouleuse/mouleur avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Art. 1 Profilo professionale
I costruttori di modelli e stampi di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:
- a.5
- realizzano forme, modelli e attrezzi per diversi procedimenti di produzione;
- b.6
- costruiscono prototipi e producono pezzi con diversi materiali per i campi di applicazione più disparati; realizzano i prodotti fabbricandoli sia manualmente sia con l’impiego di macchine; si avvalgono delle tecnologie digitali come il computer-aided design (CAD) e il computer-aided manufacturing (CAM) in maniera specifica e considerando tutti gli aspetti del caso;
- c.
- pensano e operano in maniera orientata alla clientela, rispettando criteri economici; elaborano soluzioni che comprendono vari processi di lavorazione; realizzano i loro incarichi e progetti in modo sistematico e autonomo;
- d.
- rispettano i principi della sicurezza sul lavoro e della protezione della salute e dell’ambiente.
Art. 1 Profil de la profession
Les mouleurs de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:
- a.6
- ils fabriquent des moules, des modèles et des outils pour différentes techniques de production;
- b.7
- ils fabriquent des prototypes et produisent des pièces composées de matières diverses pour toutes sortes d’applications; ils conçoivent les produits et les réalisent manuellement ou mécaniquement; ils utilisent à cette fin des technologies numériques telles que la conception assistée par ordinateur (CAO) et la fabrication assistée par ordinateur (FAO) avec une approche ciblée tout en considérant la globalité des aspects;
- c.
- ils pensent et agissent en fonction des désirs des clients et dans une optique économique; ils élaborent des solutions transversales; ils exécutent les mandats et les projets qui leur ont été confiés de manière systématique et autonome;
- d.
- ils travaillent en respectant les principes de la sécurité au travail, de la protection de la santé et de la protection de l’environnement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.