Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.96 Ordinanza della SEFRI del 5 agosto 2016 sulla formazione professionale di base Operatrice sociosanitaria/Operatore sociosanitario con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.220.96 Ordonnance du SEFRI du 5 août 2016 sur la formation professionnelle initiale d'assistante en soins et santé communautaire/assistant en soins et santé communautaire avec certificat de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Corsi interaziendali

1 I corsi interaziendali comprendono 34 giornate di otto ore.

2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in tre corsi come segue:

a.
il corso I si tiene nel 1° anno di formazione, comprende 15 giornate, di cui due giorni dedicati ai temi specifici dell’ambito di cura, e verte sui seguenti campi di competenze operative:
1.
professionalità e orientamento al cliente,
2.
cura e assistenza,
3.
atti medico-tecnici,
4.
promozione e mantenimento della salute e dell’igiene,
5.
organizzazione della giornata,
6.
compiti di economia domestica;
b.
il corso II si tiene nel 2° anno di formazione, comprende 15 giornate, di cui tre giorni dedicati ai temi specifici dell’ambito di cura, e verte sui seguenti campi di competenze operative:
1.
professionalità e orientamento al cliente,
2.
cura e assistenza,
3.
cura e assistenza in situazioni critiche,
4.
atti medico-tecnici,
5.
promozione e mantenimento della salute e dell’igiene,
6.
organizzazione della giornata,
7.
compiti di economia domestica,
8.
compiti amministrativi e logistici;
c.
il corso III si tiene nel 5° semestre, comprende quattro giornate e verte sui seguenti campi di competenze operative:
1.
professionalità e orientamento al cliente,
2.
cura e assistenza in situazioni critiche.

3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi interaziendali.

4 Gli operatori ripartiscono i corsi interaziendali in giornate intere o in blocchi di lezioni di quattro ore. A tal fine tengono conto della cooperazione fra i luoghi di formazione e assicurano il collegamento fra le parti teoriche e pratiche.

Art. 8 Cours interentreprises

1 Les cours interentreprises comprennent 34 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.

2 Les jours et les contenus sont répartis sur 3 cours comme suit:

a.
le cours I a lieu durant la 1re année d’apprentissage, comprend 15 jours, dont 2 jours consacrés à des thèmes spécifiques au domaine de prise en charge, et porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après:
1.
professionnalisme et orientation client,
2.
soins et assistance,
3.
actes médico-techniques,
4.
maintien de la santé, promotion de la santé et hygiène,
5.
organisation de la vie quotidienne,
6.
intendance;
b.
le cours II a lieu durant la 2e année d’apprentissage, comprend 15 jours, dont 3 jours consacrés à des thèmes spécifiques au domaine de prise en charge, et porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après:
1.
professionnalisme et orientation client,
2.
soins et assistance,
3.
crises, urgences et situations exigeantes,
4.
actes médico-techniques,
5.
maintien de la santé, promotion de la santé et hygiène,
6.
organisation de la vie quotidienne,
7.
intendance,
8.
administration et logistique;
c.
le cours III a lieu durant le 5e semestre, comprend 4 jours et porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après:
1.
professionnalisme et orientation client,
2.
crises, urgences et situations exigeantes.

3 Aucun cours interentreprises n’a lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.

4 Les cours interentreprises sont dispensés à la journée ou en cours blocs de 4 heures par les prestataires. Ces derniers tiennent compte de la coopération entre les lieux de formation et garantissent le transfert entre la théorie et la pratique.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.