47907 | Costruttrice di impianti di ventilazione AFC/ Costruttore di impianti di ventilazione AFC Lüftungsanlagenbauerin EFZ/Lüftungsanlagenbauer EFZ Constructrice d’installations de ventilation CFC/ Constructeur d’installations de ventilation CFC | |
47908 | Produzione | |
47909 | Montaggio |
La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI),
visto l’articolo 19 della legge federale del 13 dicembre 20021 sulla formazione professionale;
visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 19 novembre 20032 sulla formazione professionale (OFPr);
visto l’articolo 4 capoverso 4 dell’ordinanza del 28 settembre 20073 sulla protezione dei giovani lavoratori (OLL 5),
ordina:
47907 | Constructrice d’installations de ventilation CFC/ Constructeur d’installations de ventilation CFC Lüftungsanlagenbauerin EFZ/Lüftungsanlagenbauer EFZ Costruttrice di impianti di ventilazione AFC/ Costruttore di impianti di ventilazione AFC | |
47908 | Production | |
47909 | Montage |
Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),
vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle1,
vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)2,
vu l’art. 4, al. 4, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)3,
arrête:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.