Ordinanza della SEFRI del 19 ottobre 2021 sulla formazione professionale di base Agente tecnica di materie sintetiche / Agente tecnico di materie sintetiche con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du 19 octobre 2021 sur la formation professionnelle initiale de technologue en matières plastiques avec certificat fédéral de capacité (CFC)
1 I corsi interaziendali comprendono 37 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in sette corsi come segue:
Anno | Corsi | Titolo e competenze operative | Durata |
---|---|---|---|
1 | 1 | Introduzione alle professioni nel settore delle materie plastiche
| 3 |
1 | 2 | Riparazione e manutenzione:
| 6 |
1 | 3 | Avvio dei processi di produzione:
| 6 |
2 | 4 | Campionatura e verifica di componenti e manufatti in plastica:
|
|
2 | 5 | Tecniche di lavorazione e trattamento:
| 6 |
2 | 6 | Verifica e riciclaggio dei materiali:
| 4 |
3 | 7 | Automatizzazione:
| 6 |
Totale | 37 |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
1 Les cours interentreprises comprennent 37 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.
2 Les jours et les contenus sont répartis sur 7 cours comme suit:
Année | Cours | Titre du cours et compétences opérationnelles | Durée |
---|---|---|---|
1 | 1 | Introduction aux professions de la plasturgie, générale pour tous
| 3 |
1 | 2 | Réparation et maintenance:
| 6 |
1 | 3 | Mise en route des procédures de production:
| 6 |
2 | 4 | Échantillonnage et contrôle des composants et des produits
| 6 |
2 | 5 | Technique d’assemblage et de traitement:
| 6 |
2 | 6 | Contrôle des matériaux et recyclage:
| 4 |
3 | 7 | Automatisation:
| 6 |
Total | 37 |
3 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.