412.101.220.34 Ordinanza della SEFRI del 25 ottobre 2006 sulla formazione professionale di base Meccanica di macchine agricole/Meccanico di macchine agricole con attestato federale di capacità (AFC)
412.101.220.34 Ordonnance du SEFRI du 25 octobre 2006 sur la formation professionnelle initiale de mécanicienne/mécanicien en machines agricoles avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Art. 1 Denominazione e profilo professionale
1 La denominazione professionale è meccanica di macchine agricole AFC/meccanico di macchine agricole AFC.
2 Il profilo professionale del meccanico di macchine agricole AFC implica in particolare i seguenti comportamenti, capacità e conoscenze:
- a.
- esecuzione di lavori di manutenzione, assistenza e riparazione su macchine e apparecchi di tecnica agricola e di rami affini;
- b.
- delimitazione e risoluzione sistematica di problemi complessi e specifici delle macchine;
- c.
- esecuzione di adeguamenti su macchine e apparecchi secondo le esigenze specifiche del cliente;
- d.
- impegno a livello ecologico e capacità di stabilire relazioni corrette e adeguate con superiori, collaboratori e clienti. Talento nell’apprendimento, nello svolgimento di compiti organizzativi e pianificatori, nonché nell’applicazione di soluzioni economicamente adeguate. Flessibilità e autonomia appropriate.
Art. 1 Dénomination et profil de la profession
1 La dénomination officielle de la profession est mécanicienne en machines agricoles CFC/mécanicien en machines agricoles CFC.
2 Les mécaniciens en machines agricoles CFC se distinguent notamment par les connaissances, les aptitudes et les comportements suivants:
- a.
- ils exécutent des travaux d’entretien et de réparation sur des machines et des appareils spécifiques à la technique agricole et aux branches apparentées;
- b.
- ils sont à même de délimiter et de résoudre de façon systématique des problèmes complexes se rapportant aux machines;
- c.
- ils effectuent des adaptations sur des machines et des appareils en fonction des désirs des clients;
- d.
- ils s’engagent pour l’environnement et savent se comporter de manière correcte et adéquate avec leurs supérieurs et leurs collègues ainsi qu’avec la clientèle. Lors de la formation, ils sont habiles à exécuter les tâches d’organisation et de planification et à trouver des solutions économiquement viables. En outre, ils font preuve de la flexibilité et de l’autonomie requises.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.