Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.32

Ordinanza della SEFRI del 9 ottobre 2009 sulla formazione professionale di base Cuoca in dietetica/Cuoco in dietetica con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.220.32

Ordonnance du SEFRI du 9 octobre 2009 sur la formation professionnelle initiale de cuisinière en diététique/cuisinier en diététique avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

1 La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità per cuochi in dietetica AFC ha la seguente composizione:

a.
sei rappresentanti dell’organizzazione professionale Hotel & Gastro Union;
b.
un rappresentante dei docenti di materie professionali;
c.
almeno un rappresentante, rispettivamente, della Confederazione e dei Cantoni.

2 Le regioni linguistiche devono essere adeguatamente rappresentate.

3 La Commissione non rientra nel campo d’applicazione dell’ordinanza del 3 giugno 19964 sulle commissioni. Essa si autocostituisce.

4 La Commissione ha i seguenti compiti:

a.
adegua costantemente, ma almeno ogni cinque anni, il piano di formazione di cui all’articolo 10 agli sviluppi economici, tecnologici e didattici. A tal fine tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base. Le modifiche devono essere approvate dai rappresentanti della Confederazione e dei Cantoni;
b.
richiede alla SEFRI modifiche della presente ordinanza, qualora gli sviluppi osservati interessino disposizioni della stessa, segnatamente le competenze di cui agli articoli da 4 a 6.

Art. 21

1 La Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation des cuisiniers en diététique CFC (commission) est composée:

a.
de six représentants de l’organisation professionnelle Hotel & Gastro Union;
b.
d’un représentant du corps des enseignants spécialisés;
c.
d’au moins un représentant de la Confédération et d’au moins un représentant des cantons.

2 Les régions linguistiques sont représentées équitablement.

3 La commission ne tombe pas dans le champ d’application de l’ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions5. Elle s’auto-constitue.

4 La commission est chargée des tâches suivantes:

a.
Adapter régulièrement, au moins tous les 5 ans, le plan de formation décrit à l’art. 10 aux développements économiques, technologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale. Toute modification requiert l’approbation des représentants de la Confédération et des cantons.
b.
Proposer au SEFRI toute modification de la présente ordonnance induite par des développements constatés, pour autant que ceux-ci touchent aux dispositions de la présente ordonnance, notamment à celles concernant les compétences décrites aux art. 4 à 6.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.