Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.19 Ordinanza della SEFRI del 1° dicembre 2005 sulla formazione professionale di base Falegname con certificato federale di formazione pratica (CFP)

412.101.220.19 Ordonnance du SEFRI du 1er décembre 2005 sur la formation professionnelle initiale d'aide-menuisière/aide-menuisier avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Parti svolte dai luoghi di formazione

1 La formazione professionale pratica si svolge in media su quattro giorni alla settimana per tutta la durata della formazione professionale di base.

2 L’insegnamento scolastico obbligatorio comprende 720 lezioni. Di queste sono dedicate:

a.
all’insegnamento professionale: 400 lezioni;
b.
all’insegnamento di cultura generale: 240 lezioni;
c.
all’insegnamento dello sport: 80 lezioni.

3 I corsi interaziendali hanno una durata complessiva di 28 giornate di otto ore. Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi interaziendali.

Art. 8 Parts assumées par les différents lieux de formation

1 La formation à la pratique professionnelle s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 4 jours par semaine.

2 L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 720 périodes d’enseignement. Ces périodes sont réparties de la manière suivante:

a.
enseignement des connaissances professionnelles: 400 périodes;
b.
enseignement de la culture générale: 240 périodes;
c.
enseignement du sport: 80 périodes.

3 Les cours interentreprises comprennent au total 28 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour. Durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale, aucun cours interentreprises n’a lieu.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.