1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2006.
2 Le disposizioni concernenti le procedure di qualificazione, le attestazioni e il titolo (art. 16–21) entrano in vigore il 1° gennaio 2008.
3 La presente modifica del 15 novembre 2012 entra in vigore il 1° gennaio 20139.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2006.
2 Les dispositions relatives à la procédure de qualification, au certificat et au titre (art. 16 à 21) entrent en vigueur le 1er janvier 2008.
3 La présente modification du 15 novembre 2012 entre en vigueur le 1er janvier 201312.
12 Introduit par la mod. du 15 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.