1 Le autorità competenti per l’esecuzione delle segnalazioni ai fini della non ammissione verificano se le condizioni di una segnalazione nel SIS sono adempite.
2 Esse trasmettono all’ufficio SIRENE i documenti e le informazioni seguenti:
3 Esse effettuano nel sistema le modifiche dei dati personali comunicate dall’ufficio SIRENE.
4 Esse effettuano nel sistema le modifiche loro comunicate delle segnalazioni, delle decisioni e delle sentenze su cui si basano le segnalazioni.
5 Garantiscono la propria raggiungibilità.
137 Introdotto dal n. I 13 dell’O del 1° feb. 2017 sull’attuazione dell’espulsione giudiziaria, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 563).
1 Les autorités chargées de l’exécution des signalements aux fins de non-admission vérifient si les conditions pour un signalement dans le SIS sont remplies.
2 Elles transmettent au bureau SIRENE les données et documents suivants:
3 Elles effectuent dans le système les modifications de données personnelles communiquées par le bureau SIRENE.
4 Elles effectuent dans le système les modifications de signalements et de décisions ou jugements qui sont à l’origine de signalements.
5 Elles s’assurent d’être joignables.
136 Introduit par le ch. I 13 de l’O du 1er fév. 2017 sur la mise en oeuvre de l’expulsion pénale, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 563).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.