1 Il presente accordo è concluso per una durata indeterminata; cessa tuttavia di applicarsi in caso di scioglimento dei CCPD di Ginevra e Chiasso.
2 Esso può essere denunciato da ciascuna delle Parti con un preavviso di sei mesi prima della fine dell’anno.
Berna, 10 aprile 2014 | Berna, 10 aprile 2014 |
In nome | Conferenza delle direttrici e dei direttori |
Consigliera federale | Hans-Jürg Käser, |
1 La présente convention est conclue pour une durée indéterminée. Elle prend obligatoirement fin en cas de dissolution des CCPD de Genève et de Chiasso.
2 Chaque partie contractante peut dénoncer la présente convention pour la fin de l’année, moyennant un préavis de six mois.
Berne, le 10 avril 2014 | Berne, le 10 avril 2014 |
Au nom du Conseil fédéral suisse: | Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux |
Simonetta Sommaruga, | Hans-Jürg Käser, |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.