1 Le richieste di ricerca e di arresto contengono:
2 Se accoglie la richiesta, l’Ufficio centrale avvia le ricerche e ordina l’arresto e, ove necessario, la perquisizione della persona interessata.
3 All’atto dell’arresto, gli oggetti e i beni che possono servire come mezzi di prova nel procedimento dinanzi alla Corte o provengono dal reato sono sequestrati.
4 L’arresto e il sequestro conservativo sono comunicati all’Ufficio centrale. Quest’ultimo ne informa senza indugio la Corte invitandola a presentare una richiesta di consegna.
1 La demande de recherche et d’arrestation contient:
2 Une fois qu’il a accepté la demande, le service central engage les recherches et ordonne l’arrestation et, au besoin, la fouille de la personne concernée.
3 Lors de l’arrestation, les objets et valeurs qui peuvent servir d’éléments de preuve dans le cadre de la procédure ouverte par la Cour ou qui sont en rapport avec l’infraction sont saisis.
4 Le service central est avisé de l’arrestation et de la saisie. Il en informe immédiatement la Cour et l’invite à présenter une demande de remise.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.