1 Su richiesta scritta e motivata, l’UFG può, nel singolo caso, comunicare dati del sistema ad autorità della Confederazione o dei Cantoni, se tali dati sono indispensabili all’adempimento dei compiti legali dell’autorità che li riceve.
2 In casi urgenti le domande e i dati richiesti possono essere comunicati per telefono o per via elettronica.
3 Ogni forma di comunicazione va indicata nel sistema.
1 Sur demande écrite et motivée, l’OFJ peut communiquer dans le cas particulier des données enregistrées dans le système à des autorités fédérales et cantonales, dans la mesure où celles-ci en ont besoin pour accomplir leurs tâches légales.
2 En cas d’urgence, les demandes et les données requises peuvent être communiquées par téléphone ou par voie électronique.
3 Toute communication de données doit être consignée dans le système.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.