351.1 Legge federale del 20 marzo 1981 sull'assistenza internazionale in materia penale (Assistenza in materia penale, AIMP)
351.1 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (Loi sur l'entraide pénale internationale, EIMP)
Art. 79a Decisione dell’Ufficio federale
L’Ufficio federale può statuire sull’ammissibilità dell’assistenza e delegare l’esecuzione a un’autorità cantonale oppure decidere lui stesso sull’esecuzione:
- a.
- qualora la domanda richieda indagini in più Cantoni;
- b.
- qualora l’autorità cantonale competente non sia in grado di decidere entro un termine ragionevole, o
- c.
- in casi complessi o di particolare importanza.
Art. 79a Décision de l’office fédéral
L’office fédéral peut statuer sur l’admissibilité de l’entraide et déléguer l’exécution à une autorité cantonale ou statuer lui-même sur l’exécution:
- a.
- lorsque la demande nécessite des investigations dans plusieurs cantons;
- b.
- lorsque l’autorité cantonale compétente n’est pas en mesure de rendre une décision dans un délai raisonnable, ou
- c.
- dans des cas complexes ou d’une importance particulière.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.