Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 34 Esecuzione delle pene
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 34 Exécution des peines

341.1 Ordinanza del 21 novembre 2007 sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell'esecuzione delle pene e delle misure (OPPM)

341.1 Ordonnance du 21 novembre 2007 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (OPPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Procedura per la presentazione delle domande e per l’annuncio di progetti di costruzione

1 Le domande di sussidi di costruzione e l’annuncio di progetti di costruzione devono essere indirizzati, con i documenti necessari, all’autorità cantonale competente.

2 L’autorità cantonale esamina le domande o i progetti e li trasmette all’UFG unitamente al suo parere.

3 L’UFG permette all’autorità cantonale di assistere alle deliberazioni sulle domande o sui progetti e la porta a conoscenza delle corrispondenze relative.

Art. 27 Dépôt des demandes et annonce des projets de construction

1 Les demandes de subventions et les projets de construction, y compris les pièces nécessaires, doivent être adressés à l’autorité cantonale compétente.

2 L’autorité cantonale examine les demandes ou projets et les transmet à l’OFJ avec son préavis.

3 L’OFJ permet aux autorités cantonales d’assister aux délibérations sur les demandes ou projets et leur donne connaissance de la correspondance échangée à ce sujet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.