1 Per la costruzione di spazi destinati all’attività sportiva è concesso un supplemento calcolato in base alla superficie.
2 Per la costruzione di locali terapeutici negli stabilimenti chiusi, destinati specificamente all’esecuzione delle misure di cui all’articolo 59 capoverso 3 del Codice penale30, è concesso un supplemento calcolato in base alla superficie.
3 Per la costruzione di locali supplementari destinati alla formazione è concesso un supplemento calcolato in base alla superficie.
4 Per le aziende industriali che a causa del loro orientamento necessitano di una superficie maggiore, il valore di superficie tipo per il settore «lavoro» è aumentato.
29 Introdotto dal n. I dell’O del 19 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4725).
1 Un supplément calculé en fonction de la surface est alloué pour la construction de bâtiments destinés à la pratique du sport.
2 Un supplément calculé en fonction de la surface est alloué pour la construction des locaux spécialement affectés à l’exécution, dans les établissements fermés, des mesures thérapeutiques ordonnées en vertu de l’art. 59, al. 3, du code pénal30.
3 Un supplément calculé en fonction de la surface est alloué pour la construction de locaux destinés à la formation.
4 La surface de référence correspondant au secteur «travail» est augmentée pour la construction d’exploitations affectées à certains types d’activités nécessitant une plus grande surface.
29 Introduit par le ch. I de l’O du 19 oct. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 4725).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.