1 L’Ufficio federale stabilisce l’ammontare definitivo del sussidio in base al conteggio finale e ne ordina il versamento:
2 L’Ufficio federale può, a domanda, accordare anticipazioni fino all’80 per cento dei sussidi assegnati.
23 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° set. 1999 (RU 1999 2374; FF 1999 3).
1 L’Office fédéral fixe le montant définitif de la subvention sur la base du décompte final et ordonne le versement:
2 L’Office fédéral peut, sur demande, accorder des acomptes s’élevant au plus à 80 % de la subvention allouée.
23 Nouvelle teneur du tit. selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 1999 sur le programme de stabilisation 1998, en vigueur depuis le 1er sept. 1999 (RO 1999 2374; FF 1999 3).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.