1 L’accusatore privato è interrogato in qualità di persona informata sui fatti.
2 L’accusatore privato è tenuto a deporre dinanzi al giudice istruttore e al giudice, nonché alla polizia se l’interrogatorio è effettuato su mandato del giudice istruttore.
3 Sono inoltre applicabili per analogia le disposizioni concernenti i testimoni, fatto salvo l’articolo 82.
1 La partie plaignante est entendue en qualité de personne appelée à donner des renseignements.
2 Elle est tenue de déposer devant le juge d’instruction, devant les tribunaux et devant la police si l’audition est effectuée sur mandat du juge d’instruction.
3 Au surplus, les dispositions concernant les témoins, à l’exception de l’art. 82, sont applicables par analogie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.