1 L’assunzione preliminare delle prove e l’istruzione preparatoria sono eseguite senza indugio.
2 Esse non sono pubbliche.
3 L’indiziato o imputato può essere chiamato ad assistere all’audizione di testimoni e periti.
1 L’enquête en complément de preuves et l’enquête ordinaire doivent être conduites avec célérité.
2 Elles ne sont pas publiques.
3 L’inculpé ou le suspect peut être appelé à assister à l’audition de témoins et d’experts.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.