1 Chiunque, essendo a notizia che si sta ordendo una sedizione (art. 63), una diserzione (art. 83128) o un tradimento (art. 86 a 91), omette di farne denuncia, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria, qualora il reato sia stato commesso o tentato.
2 Nei casi poco gravi si applica una pena disciplinare.
3 Il colpevole va esente da pena, se le sue strette relazioni con la persona non denunciata rendono scusabile la sua condotta.
128 Ora: art. 81
1 Celui qui n’aura pas dénoncé un projet de mutinerie (art. 63), de désertion (art. 83129) ou de trahison (art. 86 à 91) dont il a eu connaissance,
sera, si l’infraction a été commise ou tentée, puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire.
2 L’infraction sera punie disciplinairement si elle est de peu de gravité.
3 Le délinquant n’encourra aucune peine si ses relations avec la personne poursuivie sont assez étroites pour rendre sa conduite excusable.
129 Actuellement «art. 81»
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.