Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

312.51 Ordinanza del 27 febbraio 2008 concernente l'aiuto alle vittime di reati (OAVI)

312.51 Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions (Ordonnance sur l'aide aux victimes, OAVI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

(art. 18 LAV)

1 Se non esiste un accordo tra due Cantoni, il Cantone che ha versato le prestazioni può esigere dall’altro Cantone un contributo forfettario per ogni persona che, in quanto vittima o congiunto:

a.
ha ricevuto una consulenza di almeno 30 minuti, un altro aiuto o un contributo alle spese per l’aiuto a più lungo termine fornito da terzi; e
b.
aveva il suo domicilio civile nell’altro Cantone quando si è rivolta al consultorio.

2 Il contributo forfettario ammonta a 1069 franchi.5 Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) fissa il contributo ogni cinque anni civili.6 Sono determinanti:

a.
il numero dei casi trattati dai consultori secondo l’ultima statistica sull’aiuto alle vittime; e
b.
gli oneri dei Cantoni, per l’anno precedente, per le spese d’esercizio dei consultori e le spese per l’aiuto immediato e l’aiuto a più lungo termine.

3 Su richiesta, i Cantoni forniscono all’UFG i dati necessari per determinare le spese.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 14 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4109).

6 Nuovo testo del secondo per. giusta il n. I dell’O del 27 ago. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 2775).

Art. 4

(art. 18 LAVI)

1 En l’absence de réglementation entre deux cantons, le canton qui a accordé des prestations peut demander à l’autre canton le versement d’une contribution forfaitaire pour toute personne qui, en tant que victime ou proche:

a.
a reçu des conseils pour une durée de 30 minutes au moins, une autre aide ou une contribution aux frais pour l’aide à plus long terme fournie par un tiers, et
b.
avait son domicile civil dans l’autre canton lorsqu’elle s’est adressée au centre de consultation.

2 La contribution forfaitaire s’élève à 1069 francs.5 Le Département fédéral de justice et police (DFJP) adapte le montant de la contribution tous les cinq ans.6 Sont déterminants:

a.
le nombre de dossiers établis par les centres de consultation selon la dernière statistique de l’aide aux victimes, et
b.
les dépenses des cantons relatives aux coûts d’exploitation des centres de consultation et aux coûts de l’aide immédiate et de l’aide à plus long terme, pour l’année précédente.

3 Les cantons fournissent à l’OFJ, sur demande, les données nécessaires à la détermination des dépenses.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFJP du 14 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4109).

6 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 27 août 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2775).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.