(art. 33 LAV)
1 L’UFG determina la data, l’oggetto della valutazione e il modo di procedere.
2 I Cantoni forniscono all’UFG le informazioni necessarie alla valutazione.
(art. 33 LAVI)
1 L’OFJ détermine la date, l’objet de l’évaluation et la façon de procéder.
2 Les cantons lui fournissent les informations nécessaires.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.