Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

312.51 Ordinanza del 27 febbraio 2008 concernente l'aiuto alle vittime di reati (OAVI)

312.51 Ordonnance du 27 février 2008 sur l'aide aux victimes d'infractions (Ordonnance sur l'aide aux victimes, OAVI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Valutazione

(art. 33 LAV)

1 L’UFG determina la data, l’oggetto della valutazione e il modo di procedere.

2 I Cantoni forniscono all’UFG le informazioni necessarie alla valutazione.

Art. 10 Évaluation

(art. 33 LAVI)

1 L’OFJ détermine la date, l’objet de l’évaluation et la façon de procéder.

2 Les cantons lui fournissent les informations nécessaires.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.