1 Per adempiere i suoi compiti, il Servizio di protezione dei testimoni gestisce un sistema d’informazione.
2 Il sistema contiene i dati personali che servono al Servizio di protezione dei testimoni per adempiere i compiti previsti dalla presente legge.
3 Il sistema non è collegato ad altri sistemi.
4 I dati sono trattati esclusivamente dall’unità organizzativa di fedpol competente per la protezione dei testimoni.
5 In merito al sistema d’informazione il Consiglio federale stabilisce:
1 Le Service de protection des témoins exploite un système d’information électronique afin d’exécuter les tâches qui lui sont assignées.
2 Ce système contient les données personnelles dont le Service de protection des témoins a besoin afin d’accomplir les tâches qui lui sont conférées par la présente loi.
3 Il n’est pas relié à d’autres systèmes d’information.
4 Les données sont traitées exclusivement par l’unité organisationnelle de fedpol chargée de la protection des témoins.
5 Pour le système d’information, le Conseil fédéral détermine:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.