1 Se il tribunale dei minorenni non è competente a giudicare il reato, l’autorità inquirente, terminata l’istruzione, emana un decreto d’accusa.
2 Prima dell’emanazione del decreto d’accusa il minore imputato può essere interrogato.
3 Nel decreto d’accusa l’autorità inquirente può anche decidere in merito a pretese civili, purché esse possano essere giudicate senza svolgere un’istruzione particolare.
4 Il decreto d’accusa è notificato:
5 Il decreto d’accusa può essere impugnato entro dieci giorni con opposizione scritta all’autorità inquirente da:
6 Per il rimanente, la procedura è retta dagli articoli 352–356 CPP20.
1 L’autorité d’instruction clôt l’instruction par une ordonnance pénale si le jugement de l’infraction n’est pas de la compétence du tribunal des mineurs.
2 Elle peut interroger le prévenu mineur avant de rendre l’ordonnance pénale.
3 Elle peut statuer dans l’ordonnance pénale sur les prétentions civiles qui ne nécessitent pas d’instruction particulière.
4 L’ordonnance pénale est notifiée:
5 Peuvent faire opposition par écrit à l’ordonnance pénale, dans les dix jours:
6 Au surplus, la procédure est régie par les art. 352 à 356 CPP20.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.