1 Se dalla dichiarazione d’appello non risulta univocamente se la sentenza di primo grado sia impugnata nel suo complesso o soltanto in sue parti, chi dirige il procedimento in sede di appello invita l’appellante a precisare la dichiarazione entro un termine determinato.
2 Chi dirige il procedimento trasmette senza indugio alle altre parti una copia della dichiarazione d’appello.
3 Entro 20 giorni dalla ricezione della dichiarazione d’appello, le altre parti possono per scritto:
1 Si la déclaration d’appel n’indique pas précisément les parties du jugement de première instance qui sont attaquées, la direction de la procédure de la juridiction d’appel invite la partie à préciser sa déclaration et lui fixe un délai à cet effet.
2 La direction de la procédure transmet sans délai une copie de la déclaration d’appel aux autres parties.
3 Dans les 20 jours à compter de la réception de la déclaration d’appel, ces parties peuvent, par écrit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.