291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)
291 Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)
Art. 26
È data la competenza dell’autorità estera se:
- a.
- una disposizione della presente legge la prevede o, in mancanza di una tale disposizione, il convenuto era domiciliato nello Stato del giudizio;
- b.
- in caso di controversie patrimoniali, le parti, con pattuizione valida secondo la presente legge, si sono sottoposte alla competenza dell’autorità che ha pronunciato la decisione;
- c.
- in caso di controversie patrimoniali, il convenuto si è costituito incondizionatamente in giudizio;
- d.
- in caso di domanda riconvenzionale, l’autorità che ha pronunciato la decisione era competente a giudicare la domanda principale e le due domande sono materialmente connesse.
Art. 26
La compétence des autorités étrangères est donnée:
- a.
- si elle résulte d’une disposition de la présente loi ou, à défaut d’une telle disposition, si le défendeur était domicilié dans l’État dans lequel la décision a été rendue;
- b.
- si, en matière patrimoniale, les parties se sont soumises par une convention valable selon la présente loi à la compétence de l’autorité qui a rendu la décision;
- c.
- si, en matière patrimoniale, le défendeur a procédé au fond sans faire de réserve, ou
- d.
- si, en cas de demande reconventionnelle, l’autorité qui a rendu la décision était compétente pour connaître de la demande principale et s’il y a connexité entre les deux demandes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.